カナダ移住生活の手帳

公開メモ帳:永住権獲得手続き・カナダ生活・レシピ・英語・スペイン語

チャットのカスタマーサービスから生の英語を学ぶ

カナダでネットバンクを開設しようと思って、申請。

数日後PC、スマホのウェブからはログインができるのに、アプリでログインができなくなってしまった。

チャットでカスタマーサービスができたので、利用してみたところ返事がものすごく早いし、知らない英語の言い回しとか、単語が出てきたから、気になったところをチャットしながらツイート。

今見返してみたら、

「この単語なんだっけ?」

「単語の意味わかるけど、どんなシチュエーションで言われたっけ?」

って思い出すのに役だったから、メモしておいて良かった。

f:id:poppo-afro:20181117165431j:plain

ネットバンクのチャット内容メモ

確か、わたしが本人か確認するためにサービスに登録してるメールにパスコード送って、そのあとに言われた。

authenticate = 証明、承認(確認)

 

 

Objective #1 confirmed.

これの前に、チャットでネットバンクのログイン不具合を相談してて、途中でオペレーターの人が「Objective (目標地点)」= 今の状況をまとめるとこんな感じで、今こういうObjective に向かってうちら話してるよね?って一回まとめてくれた。

で、そのObjective を分けると1,2,3があると思うんだけど、1についてはどう?

って聞かれて、それが問題なかった時に

『Great. Objective #1 confirmed.』って言われた。

『目的1、確認。』って確認を共有してくれただけだけど、この書き方が自分にはカッコ良いと思った。

 

今まで、すごくマニュアル対応っぽかったのに、急に『 You are still a rockstar! 』って言われてちょっと楽しくなった。

チャット中に相手のテンションわからないと、怒らせるかもしれないし、そもそもよくこんなセリフ出てくるな。

 

 

『Valid point.』

って言われた会話の流れは、

「アプリでログインできなくなったことに対して、(自分のお金を預けるわけだから)このサービスに対して不安感があったけど、チャット対応がとても早くて丁寧で良かったので、このサービスを信用し始められました。」

って伝えたら、Valid point. 本当にごめんね。ってメッセージくれた。

『Valid point.』の意味はごもっともって感じかな。

Valid は、妥当・正当な・有効なとかの意味があるから、妥当な視点だと思います→日本のカスタマー対応だと「おっしゃられる通りだと思います。」

 

毎日チャットしたいくらい

もっと色々聞きたいから、毎日チャットしたいくらい気に入った。笑

迷惑なのでやらないけど。

でもカナダ生活の現実、家で仕事してるのでトラブルでも起きないと、頭使って文章作って伝える機会がないから、トラブル起きたら最近「よっし!会話できる」っていう前向きな反応。

しかし、まだログイン問題はなおってない。

 

1CAD = 85.8円( 23:22 Nov.16 , 2018

©️ 2018-2019 カナダ移住生活の手帳